VUOI DOPPIARE? VUOI DIVENTARE UNO SPEAKER? VUOI TRASMETTERE IN RADIO?

Partecipa ad una delle LEZIONI APERTE GRATUITE DI VOICE OVER!!
Preparazione al doppiaggio per aspiranti Speaker e Doppiatori

DIETRO AL DOPPIAGGIO C’E’ UN MONDO!!

Il doppiaggio è un’arte particolare e affascinate: la recitazione di un doppiatore o di uno speaker si sovrappone e aderisce alle immagini e alle atmosfere di un documentario o di uno spot , oppure alle movenze del personaggio di un cartone o ad un volto che recita in una lingua diversa.

Lo speakeraggio è caratterizzato da uno speach pulito e fluido, con buon ritmo, molte armoniche e pochi intoppi, limitando al massimo le inflessioni dialettali

Il doppiaggio è caratterizzato da una recitazione molto tipica e precisa: pulita, diretta, naturale e priva di ogni manierismo. Che sappia entrare pienamente nell’interpretazione del personaggio o dell’attore straniero sullo schermo. Proprio da qui deriva la sua efficacia.
Serve padronanza sia tecnica che emotiva per queste attività.

Si dice che l’Italia abbia i migliori doppiatori al mondo perché ha professionisti che sanno usare voce, tecnica e cuore insieme. Rendere la voce uno strumento capace di attirare e affascinare, entrare nell’animo, nella storia, nella psicologia di un personaggio, per rendere con la voce un piccolo movimento di labbra, uno sguardo accennato, un tremolio del sopracciglio o un’esitazione, condensandoli magari in poche parole, richiede di mettere al servizio la propria padronanza vocale alle tecniche di immedesimazione proprie della recitazione cinematografica.

Il doppiatore e lo speaker lavorano su due livelli: un livello di espressività vocale per rendere affascinante ed espressivo ciò che leggono ( documentari, voci fuori campo, spot pubblicitari, voci radiofoniche) ; e un livello psico-emotivo che, attraverso la rievocazione di vissuti personali, riesca a trasmettere le situazioni emotive o le atmosfere in cui si trovano i personaggi doppiati ( film, fiction, cartoni animati, serie tv).

VOICE OVER TI PREPARA AD UN’ APPROFONDITA PADRONANZA DELLA TUA VOCE E TI INSEGNA LE TECNICHE DI SYNC E DI IMMEDESIMAZIONE VOCALE PER ENTRARE NEL MERAVIGLIOSO MONDO DEL DOPPIAGGIO!

CORSI IN PARTENZA

VUOI ISCRIVERTI A UNA LEZIONE DI PROVA GRATUITA PER L’ACCESSO A VOICE OVER BASE?

VUOI PRENOTARE UN’AUDIZIONE ONE TO ONE ONLINE PER L’ACCESSO DIRETTO A VOICE OVER AVANZATO O A UNO DEI NOSTRI MASTERCLASS?

VUOI MAGGIORI INFO?

COMPILA IL FORM QUI SOTTO!

Nota: i campi contrassegnati con * sono obbligatori

La lezione di prova online o il coaching one to one si svolgeranno via zoom. Ti consigliamo quindi di scaricare l’App Gratuita nel tuo pc o Smartphone. 
Entro 24h prima della lezione riceverai una mail all’indirizzo di posta che hai lasciato nel form con il link utile a partecipare alla sessione gratuita.

VUOI INIZIARE A PROVARE?

ISCRIVITI AL WEBINAIR in diretta DI 2 ORE

“I SEGRETI DEL DOPPIAGGIO”

AL PREZZO
SCONTATO DI 25€ ANZICHE’ 39€
ENTRO IL 10 OTTOBRE

  • 8 SETT.  2024 webinair in diretta on line “I SEGRETI DEL DOPPIAGGIO” 19.00 – 21.00 SOLD OUT
  • 12  SETT.  2024 webinair in diretta on line “I SEGRETI DEL DOPPIAGGIO” 19.00 – 21.00
  • 19 SETT 2024 webinair in diretta on line “I SEGRETI DEL DOPPIAGGIO” 19.30 – 21.30
  • 28 SETT 2024 webinair in diretta on line “I SEGRETI DEL DOPPIAGGIO” 10.30 – 12.30
  • 16 OTT 2024 webinair in diretta on line “I SEGRETI DEL DOPPIAGGIO” 17.30 – 19.3

Cosa farai in Voice Over?

In Voice Over scoprirai le basi vocali ed espressive del mestiere per mezzo di un training specialistico e di un percorso specifico sulle 4 materie del doppiaggio: documentario, spot, animazione e film&fiction. Scoprirai le importanti tecniche di respirazione necessarie per potenziare la tua voce e renderla più calda, armoniosa e intensa! Imparerai le fondamentali tecniche di speach per la tua voce radiofonica. Ti allenerai nelle 4 aree fondamentali del doppiaggio. Scoprirai le tecniche e i segreti di uno studio di doppiaggio. Riuscirai a rendere vivi i vari contenuti da doppiare entrando nelle atmosfere e immedesimandoti nei personaggi attraverso la tua voce.

Cosa imparerai in Voice Over?

Innanzitutto: LA VOCE!
Nel doppiaggio e nello speakeraggio, la voce deve accompagnare chi guarda e chi ascolta attraverso storie, informazioni, messaggi o idee.

Ma deve anche riuscire a creare le giuste atmosfere all’interno delle immagini o esprimere emozioni di personaggi…deve farlo senza invadere ma anche senza passare inosservata.

Per questo è fondamentale saper allenare l’enorme potenziale che risiede nella propria vocalità:per
parlare con voce rotonda, con il giusto ritmo, senza mangiarsi le parole, senza essere monotono, ma soprattutto trovando il tono e l’intenzione specifica adatte ad accompagnare un documentario, o a creare la giusta atmosfera di uno spot pubblicitario o la giusta caratterizzazione di un personaggio

E POI… L’INTERPRETAZIONE!
C’è di più: nello speakeraggio e nel doppiaggio è importante anche saper accompagnare chi guarda e ascolta per suscitare la giusta emozione. Serve cercare il giusto equilibrio tra voce e immagine, interpretandone le atmosfere. Serve interpretare le emozioni dei personaggi di un film.

Per questo è importante conoscere alcuni segreti delle tecniche di immedesimazione proprie della recitazione cinematografica che aiutino a interpretare le varie atmosfere vocali di uno speach o l’emozione e la mimica di un personaggio di un film.

Le materie di Voice Over

LA VOCE

  • Dizione e corretta pronuncia;
  • Respirazione. Appoggio vocale;
  • Potenziamento vocale;
  • Dare calore e intensità della tua voce;
  • Toni, accenti, pause, intenzioni;
  • Modulazione e Tecniche di Speach.

LO SPEACH

  • Prove su testi di speakeraggio e voice off;
  • Prove di speakeraggio per la voce radiofonica;
  • Prove di speach in studio di doppiaggio.
IL DOPPIAGGIO
  • Prove di voce per il documentario;
  • Prove di intenzioni per gli Spot pubblicitari Espressività vocale per i cartoons;
  • Tecniche di Sync;
  • I ritmi del doppiaggio;
  • Prove in studio sul doppiaggio su documentari , voice off e spot pubblicitari.

L’INTERPRETAZIONE

  • Tecniche di caratterizzazione vocale;
  • Tecniche di immedesimazione;
  • Espressività vocale per i cartoons;
  • Tecniche di recitazione naturale finalizzata al doppiaggio;
  • Prove di recitazione cinematografica su monologhi;
  • Prove in studio sul doppiaggio dei cartoons e cinematografico/televisivo.

A chi è rivolto Voice Over?

Il corso è rivolto a coloro che anche senza precedenti esperienze di recitazione, abbiano una predisposizione per l’espressività vocale applicata all’interpretazione.
Il corso è aperto:

  • Ad aspiranti speaker o doppiatori;
  • A tutti coloro che amano lavorare con la loro voce;
  • A chi usa la voce per lavoro;
  • A chi è predisposto all’espressività vocale;
  • A chi è appassionato di doppiaggio;
  • A chi vuole dare voce ai suoi contenuti audio o video;
  • A insegnanti, formatori, coach, professionisti, giornalisti, relatori;
  • Ad amatori, curiosi o appassionati.

ANCHE SENZA PRECEDENTI ESPERIENZE DI RECITAZIONE

Chi insegna in Voice Over? 

Vocal trainiers, speakers, doppiatori e direttori del doppiaggio esperti a livello nazionale diventeranno coaches per gli allievi comunicando loro strategie vocali per sviluppare la voce, tecniche e pratiche di speakeraggio per dare la voce a documentari e spot adeguandosi ai diversi ritmi e atmosfere del contenuto da doppiare. Guideranno alla caratterizzazione di personaggi di cartoons e film di animazione. Condurranno all’interpretazione emotiva dei personaggi di films, serie tv o fiction.

NICOLETTA MARAGNO: Docente di Padova e Coach On Line
Attrice di cinema e teatro , Cantante, Regista , Actor&Vocal Coach, formata al Piccolo Teatro di Milano dove ha recitato per molto anni con il grande G. Strehler in tour mondiali e dove è diventata esperta di formazione vocale e metodo Stanislavskj.

DOCUMENTARIO: ROBERTO CECCATO 

Attore , Regista, Speaker dal 1985. La sua voce è stata utilizzata in moltissimi documentari e spot di Rai, Mediaset, Sky e Premium. E’ stato per anni la voce dei documentari dei programma Rai “Alle falde del Kilimangiaro” e “Geo and Geo”.

SPOT PUBBLICITARI E SPEAKERAGGIO: MARTA COMERIO 

Attrice del Piccolo teatro di Milano e in molti teatri italiani. Speaker negli spot pubblicitari dei migliori brand: Ikea, Toyota, Tim, Vodafone, Aperol, ecc. Premio Voce femminile Radiofestival 2001, 2005, 2008. Voce dell’anno al Festival Nazionale Voci nell’ombra 2015 per gli spot Coop, di cui è stata voce ufficiale.

FILM DI ANIMAZIONE: GABRIELE CALINDRI,   

Figlio di Ernesto Calindri, Attore e regista teatrale milanese, è un noto doppiatore e direttore di doppiaggio di moltissime serie o film di animazione come: Kiss me Licia, Dragon Ball, Superman, Scooby Doo, Ken il guerriero, Power Ranger, oltre che di moltissime serie tv, telefim e film per il cinema.

CINEMA E FICTION: MARISA DELLA PASQUA: 

Attrice e doppiatrice italiana, dal 1991. Direttrice di doppiaggio e dialoghista in innumerevoli serie tv (come “L’ispettore Barnaby”, Spin City, Wynona Earp, ecc) e Film per il cinema ( The Guardian, La verità nascosta, Un amore su misura, e moltissimi altri).

I percorsi di Voice Over Base & Avanzato